其實是二則新聞:
第一個是 德將建網上「中國科學圖書館」http://www.takungpao.com/news/05/10/25/ZM-475046.htm,另一則為 西人“覬覦”中國科技書http://www5.chinesenewsnet.com/MainNews/EntDigest/Showbuz/2005_10_24_15_11_26_824.html。

這二則新聞可以看出全世界對中國資料的需求
這一段顯示出西方社會對東方資料不得其門而入的情況。
事實上中國在學術上也居於世界前列。西方國家不少研究人員希望瞭解中國的同仁們在實驗室里做些什麼,只是到目前為止還沒有找到入門的方向。這正是斯普林格想填補的空白。並且這一方案具有很好的市場前景,因為來自於大學、研究院以及大型工業企業的需求相對較大。

還是對研究學術上面的資料有較大的需求。

另外德國出版社表示「合作搭檔是中國兩家優秀的出版社,與他們合作,提煉出所有重要的中國學術資源幾乎不成問題。他說,使用者從網絡上能夠以PDF文件格式將書籍下載到電腦上,也可事先註冊,然後付費郵購自己感興趣的文章。」

對這二家出版社是誰,感到很好奇,會是北x方x呢? 還是清x同x,還是目前已是數位圖書館大腳卻有版權問題的超x數字圖書館? 還是我不認識的出版社??數位化的問題,技術上我不認為是問題,如何取得版權…很頭痛,Google技術這麼強,還是被著作權打的滿頭包…

不論簡體繁體,中文的重要性在全世界裡不斷的在提升,校內也有不少的國際學生,有趣的是,不只是來唸中文相關系所,各個學院學系都有,上次就遇到二位財管相關的法國來的研究生來問參考問題。 想想如何將利用這股熱潮該是件很有趣的事…
創作者介紹

梁董的吧台後

arshloh 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • sogg
  • 德將建網上「中國科學圖書館」 一文中提到了,是“作為全球最大的科技<br />
    出版社之一,施普林格集團將與中國的科學出版社和高等教育出版社合<br />
    作”。这两家出版社都是以学术图书出版见长,我想他们提供给施普林格<br />
    的应该大多是他们自己出版社出版图书馆的电子版。<br />
    <br />
    目前全球各种期刊发表论文,从投稿、被录用到印刷见刊的时间超过半年<br />
    甚至一年是常有之事。出版频率高的期刊杂志尚且如此,需要精心雕琢的<br />
    学术图书更是如此。因此,我以为这所谓的“中国科学图书馆”更多的只是<br />
    部分中国学术图书在西方国家市场销售的又一个渠道。这个渠道比传统的<br />
    印刷本图书购买、流通可能方便些,但若想要能够及时“瞭解中國的同仁<br />
    們在實驗室里做些什麼”,估计比较困难。毕竟图书的出版周期比较长。<br />
  • arshloh
  • 謝謝Sogg兄的指正及見解…視而不見真的是讓您見笑了。<br />
    <br />
    可以看出來的是不只是期刊,國外對書及其它資料都有可多的需求了。
找更多相關文章與討論